НОВОСТИ

 

Привычка извиняться

 

 


Известная особенность британского этикета - привычка часто извиняться, даже в ситуациях, когда ничьей вины нет. Подтверждают ли данные исследований этот стереотип? И на самом ли деле так плохо часто извиняться? "Простите" – наиболее употребляемое слово в Соединенном Королевстве. Его произносят, когда говорят о плохой погоде, или когда кто-то на вас наткнулся. За час или два среднестатистический британец, скорее всего, произнесет его, по крайней мере, один раз. Недавний опрос почти тысячи британцев показал, что в среднем они извиняются около восьми раз в день, а один из восьми человек может просить прощения до 20-ти раз ежедневно. "Готовность англичан извиняться за то, чего они не делали, действительно впечатляет, особенно в сочетании с нежеланием извиниться, когда они на самом деле виноваты", – пишет Генри Гитчингс в исследовании с уместным заголовком "Извините!: Англичане и их обычаи".

Впрочем, разве британцы действительно извиняются чаще, чем представители других культур? Если так, то в чем причина этого странного словесного тика и насколько плохой является привычка? Получить достоверные данные о том, как часто извиняются в разных культурах, сложнее, чем кажется. Существует, например, предположение, что канадцы и британцы извиняются чаще, чем американцы, но убедительно подтвердить это довольно трудно. Одним из подходов – спросить у людей, что они сделали бы в определенной гипотетической ситуации. Например, недавний опрос более 1600 британцев и 1000 американцев, проведенный международной интернет-компанией YouGov, показал, что на каждые 10 американских извинений приходится около 15-ти британских, которые произносят, когда чихают, исправляют чью-то ошибку или если кто-то столкнулся с вами.

Исследования обнаружил и много общего в языковом этикете британцев и американцев. Так, менее трех четвертей представителей обеих наций извиняются, когда перебивают собеседника. А 84% британцев и 74% американцев просят прощения, когда опаздывают на встречу. Впрочем, то, что люди говорят, что они сделали бы в теоретической ситуации, может значительно отличаться от их поведения в реальной жизни. Так, например, в опросе YouGov 36% британских и 24% американских респондентов ответили, что они извинились бы за неуклюжесть другого человека. Но социальный антрополог Кейт Фокс в своей книге "Наблюдая за англичанами" (Watching the English) описывает эксперименты, во время которых она намеренно сталкивалась с прохожими в разных городах Англии, а ее коллеги делали то же самое в других странах. Исследовательница обнаружила, что около 80% "пострадавших" англичан извинялись, несмотря на то, что в столкновении явно не было их вины. Британские прохожие обычно бормотали слова извинения, и иногда казалось, что они делают это почти неосознанно. Но когда исследовательница сравнила результаты эксперимента в других странах, различия были очень заметны. Кажется, только японцы приближаются к англичанам своим рефлексом постоянного извинения.

Этимология английского слова "sorry" происходит от староанглийского "sarig", что означает "опечаленный, унылый, полный тоски", но, конечно, большинство британцев сегодня уже не вкладывают в него такое глубокое значение. И именно в этом кроется другая проблема изучения культурных различий в языках. Мы используем слово "извините" по-разному. Британцы могут чаще извиняться, но это не означает, что они испытывают больше раскаяния. Мы извиняемся также, когда хотим выразить сочувствие, вот почему можно сказать "мне жаль, что идет дождь". Британские и канадские вещатели могут использовать "извините" в таком смысле, но по сути – это не извинения. Другие исследователи также изучают извинения в общении представителей разных социальных классов и отмечают, что это часто означает извинения за привилегии.

Ценности британского общества предусматривают, что все его члены демонстрируют уважение друг к другу, не посягая на личное пространство других и не привлекая к себе внимание. Лингвисты называют такой подход к этикету "отрицательной вежливостью" или "негативным лицом". Американцы, с другой стороны, является обществом позитивной вежливости, которая характеризуется дружелюбием, открытостью и желанием чувствовать себя частью группы. В результате этого британцы иногда употребляют слово "извините" в ситуациях, которые могут показаться неуместными представителям других культур, в частности, американцам. Британцы могут извиняться перед незнакомым человеком, когда они обращаются к нему с вопросом о том, хотел бы он сесть рядом. Потому что если они не скажут "простите", это будет проявлением еще большего вмешательства в частное пространство другого человека.

Чрезмерное, порой неуместное, а иногда совершенно обманчивое употребление этого слова обесценивает его и запутывает иностранцев, которые не привыкли к таких языковым традициям, но часто извиняться не так уж плохо. Даже если это является признаком культуры негативной вежливости. Из всех слов языка, которые мы тратим зря, "извините", безусловно, не самое худшее. Употребление этого слова имеет свои преимущества, к примеру, может укреплять доверие. Интересно, что это именно так, даже когда люди извиняются не за свои ошибки, а за обстоятельства, которые вне их власти.

Чрезмерное извинения присуще не только британцам, но, как считают, и некоторым социальным группам, к примеру, женщинам. Когда этот факт приняли к сведению, оказалось, что и мужчины, и женщины одинаково просят прощения за свою вину. Дело не в том, что мужчины меньше хотят извиниться, а в том, что они чувствуют необходимость этого в меньшем количестве ситуаций. А как насчет ситуаций, когда мы точно знаем, что должны попросить прощения? Что лучше: проглотить свою гордость и произнести "извините", или извинение - признак слабости? Люди опасаются, что их извинения воспримут как признание ответственности за вину, а не как попытку посочувствовать пострадавшему. Впрочем, искреннее извинение апеллирует к чувствам собеседника, а не выражает личную точку зрения. Поэтому чистосердечное извинение вряд ли будет иметь обратный эффект, и, скорее всего, повысит уровень доверия между собеседниками.

Что же касается того, как извиниться от чистого сердца, совет следующий: делайте это так, как вас учила мама. Когда вы, скажем, бросили камнем в брата, она говорила – подойди к нему, посмотри в глаза, скажи, что жалеешь и пообещай не делать так больше. Очень важно назвать то, за что вы просите прощения, чтобы показать, что вы раскаялись и что в будущем всё будет иначе. Сколько раз надо повторить извинение зависит от того, где вы живете. За незначительный проступок вполне достаточно извиниться один раз. Если вина большая, то для того, чтобы продемонстрировать человеку ваше сострадание, раскаяние, восстановить доверие и симпатию, необходимо ровно два извинения. Это магическое число. Конечно, если вы - британец, умножьте количество извинений на два. Одно извинение вообще не считается, надо его повторить несколько раз и еще и украсить большим количеством эпитетов.

 

Популярные статьи:
Принцип бизнеса: сначала попробуй – потом покупай
Гуцульщина в истории государств
Туристическая Венгрия
Мастер кулинарных рецептов
Какой может быть ванная комната